歡迎訪問語言橋翻譯集團官方網站! 翻譯熱線:4008858558

衆包翻譯是值得選擇的翻譯模式嗎?

2019-07-19

  什麼是衆包翻譯?衆包,引用Merriam-Webster給出的定義,是通過征求大量人群,特别是來自在線社區而非傳統員工或供應商的貢獻來獲取所需服務,想法或内容的做法。通過衆包翻譯服務,也稱為“協作翻譯”,其想法是通過将作品分成幾個人,可以降低成本和時間尺度。因此,衆包翻譯平台聲稱是傳統翻譯方法中最具成本效益,最快速的替代方案,提供“大規模”翻譯。

衆包翻譯

  多年來,翻譯行業已經取得了許多發展,例如翻譯技術(計算機輔助翻譯,或“CAT工具”和機器翻譯),以及諸如衆包翻譯等新的商業模式。

  雖然CAT工具代表了對語言學家的有用支持,但品牌很快意識到機器翻譯無法取代專業翻譯人員,特别是在廣告和營銷副本方面。這種類型的副本具有創造性,因此翻譯需要創造性思維。機器根本無法做到這一點,因為它們僅使用邏輯。因此,為廣告文案選擇機器翻譯将導緻任翻譯結果失去魅力。

  雖然衆包翻譯可以毫無疑問地節省成本和時間,但是這種類型的在線翻譯服務存在缺點。正如您可以想象的那樣,有效“人機翻譯”的服務存在一些固有的缺陷。

  衆包翻譯的主要缺點

  在考慮在線衆包翻譯服務時,必須考慮以下存在的隐患:

  1)缺乏合格的翻譯

  任何雙語或多語言的人都被邀請加入,無論之前的資格(翻譯學位或同等學曆)或專業經驗。因此,無法保證專業知識,并且對于某些部門 - 例如醫療,法律或高度專業化的技術副本 - 根本不可能使用這種類型的翻譯平台。

  簡而言之,選擇這種類型的服務意味着選擇一種不專業的服務。将您的信任放在專業語言服務提供商身上要好得多,他們與專業,合格的翻譯,編輯和撰稿人合作。

  2)缺乏對質量的控制

  使用不合格的翻譯也意味着無法保證質量。并且由于翻譯的性質沒有實際的“正确答案”,因此在涉及在線協作翻譯服務時難以評估或控制質量。在大多數情況下,衆包翻譯質量很差,而且不專業,有拼寫,語法和使用錯誤。

  3)缺乏協調

  營銷人員經常低估項目經理的作用,他們簡要,仔細檢查和組織翻譯人員的工作流程。對于涉及多種語言的大型項目,這尤其重要。專業的翻譯機構将處理所有這些方面 - 小心謹慎。這是在衆包翻譯平台上沒有做到的事情,因此,有可能出現頭痛和錯誤。

  4)缺乏一緻性

  由于項目是由大量無法相互溝通的人分開的,因此品牌最終可能會産生不一緻和非品牌内容。如果你認真對待你的品牌形象和聲譽,絕對應該避免的事情。

  那麼該如何選擇呢?像衆包這樣的在線翻譯服務是翻譯行業的發展方式嗎?

  衆包翻譯和機器翻譯無疑是快速且低成本的。然而,高質量的翻譯能夠再現正确的信息并适應有效的目标受衆,需要經驗豐富的翻譯公司保障專業性。語言橋擁有龐大的譯員團隊,600+專職譯員能夠無需衆包即可享受到高效的翻譯服務,當你需要節約成本時我們也能夠為您提供擁有質量保障的衆包翻譯服務,更可靠。

http://m.juhua422876.cn|http://wap.juhua422876.cn|http://www.juhua422876.cn||http://juhua422876.cn